З: Що таке китайсько-корейська лексика?

В: Китайсько-корейська лексика, або ханджа-ео (хангюль: 한자어, ханджа: 漢子語) - це китайські запозичення в корейській мові.

З: Як корейська мова пов'язана з китайською?

В: Китайська - це китайсько-тибетська мова, тоді як корейська є ізольованою мовою (це означає, що жодна з відомих мов не є спорідненою з нею), але китайська вплинула на корейську настільки, що внесла багато змін у корейську мову.

З: Який відсоток словникового запасу корейської мови складається з китайських запозичень?

В: Близько 60% словникового складу мови складають китайські запозичення.

З: Як це співвідноситься з англійськими словами з латинської, французької та грецької мов?

В: Так само, як і в англійській мові, де близько 50% слів походять з латини, французької або грецької, але англомовні користувачі, як правило, набагато більше використовують рідні англійські слова.

З: Які три основні джерела корейських слів?

В: Три основні джерела корейських слів - це власне корейські слова, іноземні мови, такі як англійська, та китайські запозичення.

З: Як японська мова вплинула на деякі значення китайських запозичень у Кореї?

В: Коли деякі китайські запозичення змінили значення в японській мові, коли Корея перебувала під владою Японії, ці слова змінилися; вони прийняли нові японські значення, коли корейцям знову дозволили вільно розмовляти рідною мовою.

З: Як по-різному розвивалися діалекти в Північній і Південній Кореї після їхнього розколу?

В: Після розколу на дві різні країни - Північну і Південну Корею - їхні відповідні діалекти дуже відрізняються один від одного.